空山不見人,
但聞人語響。
返景入深林,
復照青苔上。
注釋:
1. 柴:即「寨」,是指四周有柵欄圍著的地方。
2. 空山:空曠幽靜的山谷。
3. 但:只。
4. 返景:落日的反照。景,古時同“影”。
5. 復:再。
作者簡介:
王維 (公元692-761),字摩詰,太原祁縣(今山西省祁縣)人,後遷居蒲洲。王維的詩題材廣泛,風格多樣,藝術性很高,其中尤以山水田園詩的成就最為突出。他在繪畫、音樂、書法等方面都有很深的造詣,被譽為「詩中有畫,畫中有詩」。
詩文賞析:
這是王維後期的山水詩代表作-五絕組詩《輞川集》二十首中的第四首。鹿柴,是輞川別墅內的建築物之一,「柴」即「寨」, 是指四周有柵欄圍著的地方。詩人以一種特有的感覺,描繪了靜寂幽暗的空山深林傍晚的景色。這是一種有聲的靜寂,有光的幽 暗,是詩人細緻觀察,潛心體會的結果。這首詩是詩、畫、音樂相結合的和諧,幽深境界的表現。
這首小詩是一首五言絕句,主要描繪了鹿柴附近的山林傍晚時分的幽靜景色。寂靜的山谷裏看不見一個人影,卻聽到遠處傳來的說話聲音在空氣中迴盪。夕陽西下,餘暉穿過密密的樹林,靜靜地反照在青青的苔蘚上。
網址:http://www.phynet.cn/Article/dgkt/yw/200802/20247.html