白居易
賦得古原草送別
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
語釋:
原野上的青草長得多麼茂密,雖然每年秋天它都會枯 萎一次,但到了春天,就又生長繁茂起來。即使是無情的 野火也無法將它燒盡,只要溫暖的春風吹來,它又會重新 發芽新生。那散發著淡淡香味的野草,在古老的道路上蔓 延,晴日的陽光下,那片碧綠的春草就伸展開來,直到遙 遠的荒城。今天我又要在這裡為朋友送行,這離別的感情 ,正像那茂盛的野草生生不息,綿延不絕。
註釋:
1. 古原:年代久遠的荒郊平地。
2. 離離:茂盛的樣子。
3. 枯榮:枯是枯萎,榮是開花。枯榮即指野草的生長規律。
4. 遠芳侵古道:春草蔓生,一直伸向遠方,草香彌漫了古道。
遠芳:指伸延到遠處芳香的野花野草。
侵:蔓延。
古道:古老的道路。
5. 晴翠接荒城:陽光照耀下的廣闊綠野,連接著荒僻的城鎮。
晴翠:指在陽光照耀下,草地反射出來的碧綠光色。
接:連接。
荒城:荒僻的城鎮。
6. 王孫:原指貴族公子,此處借指被送別的友人。
7. 萋萋:【妻】。草生長盛的樣子。
普通話範讀   |  粵音範讀