|
李白
|
|
|
|
|
|
望廬山瀑布
日照香爐生紫煙,遙看瀑布挂前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
|
|
|
|
|
|
語釋:
陽光照耀著香爐峰,峰上升騰
起五彩的雲煙;從遠處望過去,爆
布直直落下,就好像掛在河床上空。
飛瀉而下的激流,來自三千尺高空;
景況的震撼讓人懷疑那飛流直下的瀑
布,其實就是銀河落下了九重天際。
|
|
|
|
|
|
註釋:
1. 香爐:指香爐峰。
2. 紫煙:日光照耀下的山嵐霧氣。
3. 看:【刊】。
4. 挂前川:「挂」通「掛」。意謂瀑布下接河流,
好像懸掛在河上。此句文意為「掛川前」
因押韻故將川字後移。川字解河流。
5. 銀河:晴天夜晚,天空呈現出一條明亮的光帶,
夾雜著許多閃爍的星星,看起來像一條銀色
的河, 這便叫做銀河。
6. 九天:九重天,即天空,用「九」字是極言其高。
|
|
|
|
|
|
|
|
|