李白
靜夜思
從前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
語譯︰
在我的睡床面,照進了一片明月的光輝,又潔白又 明淨,幾乎使人以為是地上鋪 一層霜呢。我慢慢抬起頭 來,看看天上皎潔美麗的月亮,不由得又低下頭來,深 深懷念我的家鄉。
註釋:
1. 靜夜思:在寂靜的夜晚所引起的思緒。一作《夜 思》。思字讀去聲【試】,如秋思。
2. 疑:懷疑。
3. 田田:蓮葉圓整如田字,田田是蓮葉相疊,形容茂密 的荷葉浮在水面,一片連著一片團團相連的樣子。
4. 舉頭:抬頭。
普通話範讀
|
粵音範讀