《登樂遊原》       李商隱

 

向晚意不適,

驅車登古原。

夕陽無限好,

只是近黃昏。

 

注釋:

向晚:傍晚/黃昏。

意不適:心情不好。

驅車:駕著馬車。

古原:指樂遊原,稱它為古原,表明它是漢朝的古蹟。

無限:非常、極之。

近:有“接近”之意。

 

語譯:
今天到了傍晚時,我心中有些不愜意,於是就坐上馬車,到古時的樂遊原上遊玩。這時望見將要落山的太陽,真是十分好看,可惜已近黃昏,不多時就要消滅了。


作者簡介:

李商隱(公元813858),字義山,號玉谿生,懷州河內(今河南省泌陽縣)人。開成二年進士。當時牛、李黨爭劇烈,他被捲入漩渦,在政治上受到排擠,一生困頓失意。李商隱和杜牧齊名,是晚唐重要詩人之一。他的詩多寫時代亂離的感慨,個人失意的心情。其中有不少借古詠今的詠史詩和纏綿悱惻的愛情詩。由於時代混亂、遭遇坎坷,詩中往往流露出濃厚的消極感傷情緒。他在詩歌藝術上善於廣泛地從多方面學習前人,又能形成自己的獨特風格,特點在於構思縝密、想像豐富、語言優美、韻調和諧。

 

 

【詩文賞析】

本詩抒寫李商隱登樂遊原眺望夕陽時所生的感觸。這一天傍晚,詩人心情鬱悶,便駕 馬車,登上樂遊原散心。落日餘暉燦爛,景致是多麼美好,只可惜此時已近黃昏,如此美景即將消逝,令詩人留戀不已,無限惆悵。

首兩句寫詩人遊覽樂遊原的時間和心情。對於一般遊人來說,黃昏登臨可俯瞰長安的樂遊原,遊覽名勝古跡,欣賞風景,該是心情愉快的;可是,詩人卻是「向晚意不適」。這一句連用五個仄聲字,表現了詩人抑鬱低沉的心情。詩人想借登高遠覽以驅走愁思,所以「驅車登古原」。這句用四平一仄,平亮的聲調顯出詩人欲從抑鬱中振作起來的意圖。在第三、四句,詩人的筆觸全部傾注於夕陽晚照的描寫。夕陽絢麗,「無限好」三字,是剎那間從詩人心底迸發出來的衷心讚歎;然而這心頭的愉悅只如曇花一現,清醒的理智提醒詩人:「只是近黃昏」。夕陽雖好,不能久留,又回到「意不適」上去。這兩句改用正常的律句,聲音較前二句平和婉順,既襯托出晚照之美,又似乎流露出一種無可奈何的心情。

這首詩在寫作技巧上,避免了平鋪直 ,在短短二十字中,詩意曲折,寫詩人的心情變化,一層比一層深:出發時心情不舒暢,見了夕陽美景興奮了一陣子,想到日落不禁歎息。在這曲折的佈局中,彌見詩人擺脫不去的愁思。這樣的寫法,意思一環緊扣一環,加強了詩歌的藝術感染力。

詩人為甚麼心情不佳,詩中並沒有說明,歷來都有不同的說法。有人認為是自傷年老,有人認為是隱喻國勢日弱。無論是個人感慨還是家國憂思,「夕陽無限好,只是近黃昏」都具有普遍的概括力,寫出人們對美好事物即將消逝的惋惜和惆悵,故能成為傳誦千古的名句。

 

參考網址:

 

http://www.dragonwise.hku.hk/dragonwise/songs/c09.swf

 

http://www.sfc.edu.hk/am/teaching/chinese/poem/02-03/poem03/speak02.htm